萩餅(原文:お萩,讀音:o ha gi)早先是在豐收季節農家用來供奉祖先的點心。製作者將糯米及白米混合搗碎後做成年糕,裹上由紅豆(原文:小豆,讀音:a zu ki)熬煮成的紅豆泥(原文:あんこ,讀音:an ko),即完成這道常民點心。

特別的是隨著不同季節來臨,餅的名稱也會隨之改變。在農忙開始的春天裡被稱呼為「牡丹餅(讀音:bo ta mochi )」,此時也是牡丹盛開的時候;到了秋收之際,荻花(胡枝子)綻放的時節,則又被喚作「萩餅」。這兩種花皆帶有紫、紅的繽紛色彩,因此就將紅豆的顏色比擬為花,而取其名。在日本某些地方,萩餅的夏、冬季還有不同的名稱,不過大部份還是以春、秋兩季的稱呼較為常見。

この商品に対するお客様の声

この商品に対するご感想をぜひお寄せください。